• Please read the Announcement concerning missing posts from 10/8/25-10/15/25.
  • This is a political forum that is non-biased/non-partisan and treats every person's position on topics equally. This debate forum is not aligned to any political party. In today's politics, many ideas are split between and even within all the political parties. Often we find ourselves agreeing on one platform but some topics break our mold. We are here to discuss them in a civil political debate. If this is your first visit to our political forums, be sure to check out the RULES. Registering for debate politics is necessary before posting. Register today to participate - it's free!

We need a new word for the word Germans

I suggest .....

  • Bavarians = Bayern

    Votes: 1 12.5%
  • Swabians = Schwaben

    Votes: 1 12.5%
  • Hessians = Hessen

    Votes: 1 12.5%
  • Saxonians = Sachsen

    Votes: 1 12.5%
  • Prussians = Preußen

    Votes: 0 0.0%
  • Berliners and Hamburgers

    Votes: 2 25.0%
  • Frankfurters and Wieners

    Votes: 2 25.0%
  • Prussians & Bavarians

    Votes: 1 12.5%
  • Krauts

    Votes: 3 37.5%
  • others

    Votes: 3 37.5%

  • Total voters
    8
Duetschgangers
 
Duetschgangers
Deutsch-Gangers :)

Sounds a bit like "Wiedergänger"

The name Wiedergänger refers to different zombie or ghost phenomena from different cultural areas. The word means "one who walks again" in German. The core of the wiedergänger myth is the concept of the deceased, who—often in the form of a physical phenomenon—return to the world of the living. They usually cause problems and frighten living people. They exist either to avenge some injustice they experienced while alive, or because their soul is not ready to be released, as a consequence of their former way of life.

 
Take this with a grain of salt, as these were all terms my grandfather and great uncles used when referring to Germans during WW2. Some are just nicknames; others are pejorative, and the last one when they were really angry about the War

Jerry
Kraut
Heinie
The Hun
"Goose stepping Nazi SOBs"
 
Trans German?

Cis german?
 
Lest I forget:

The Austrians call us Piefkes
The German Swiss call us Schwoobe - or also: Sau-Schwoobe

.... forgetting that they all were also Germans once - in the times of the Holy Roman Empire - like the Dutch .... :)
 
DeutscheVolk.

Fine - but could it be easily pronounced internationally? :)

Btw: Volk sounds like Folk in German - see folklore and folks.
Dont say: Wolk :)
a Wolke is a cloud in German :)

We manage to pronounce Deutsche Grammophon and Volkswagen without trouble, so why not.
 
Please do not take this too seriously.

That's why i gthought of it:
Some Eskimos do not like the term Eskimo, because it does not come from their language.
Inuit on the other hand is not a comprehensive term for all Eskimos.

There is actually a theory that German comes from Heerman ("army-man" aka "warrior" aka the name "Herman").

So when mediterranean people named them Germans, it might have been due to something like:
"Hello there. Who are you?"
"Greetings, stranger. I'm a warrior."
"How fascinating. I've never heard of that tribe before."
 
There is actually a theory that German comes from Heerman ("army-man" aka "warrior" aka the name "Herman").

So when mediterranean people named them Germans, it might have been due to something like:
"Hello there. Who are you?"
"Greetings, stranger. I'm a warrior."
"How fascinating. I've never heard of that tribe before."
Could be :)

Etymology​

From Latin Germānus, Germānī (“the peoples of Germānia”), as distinct from Gauls (in the writings of Caesar and Tacitus), and of uncertain ultimate origin (possibly Celtic/Gaulish).

Not related to german (“closely related”) or germane (from the Latin adjective germānus, through Old French).

Attested since at least 1520. Replaced the older terms Almain and Dutch (from Proto-Germanic *þiudiskaz) in English. Besides cognates of German, Almain, and Dutch, two other categories of words for the Germans in other languages are cognates of Saxon and descendants of Proto-Slavic *němьcь; see those entries for more.

 
sie or Sie can be .....

<snip>

YOU - in formal talk

You is the same as Sie. The singular of You is "Thou" (= German "Du"), but the English stopped using that word a couple of centuries ago. They are a very polite race... <Insert serious businezz emoji here>
 
@Rumpel, I've asked some modern Germans how they feel about being called Krauts. They don't seem to mind. Do you? The poll results are interesting,

You know why, I think many posters here are older and remember some WWII drama shows in the 60's and 70's.

Have you ever watched "Hogan's Heroes"? An American TV show from the 60's. Sargent (Feldwebel) Schultz was my favorite character.
 
Question: Do you say: Wolkswaggon - or Folks' Wagen? :)
Neither....you guys are the ones who have trouble with the sound of the letter "V" which in America is neither "W" or "F"
To get the sound right, make the mouth position for "F" but start HUMMING instead of just blowing air...now you have the letter V pronounced properly.

When we say the word "very" (zeer) it does not come out sounding like "ferry" or "fairy"....the letter V is not a substitute for a W or an F, it is its own letter with its own unique sound.

Maybe Germans have trouble with the V sound the way Japanese have trouble with the "R" sound.
Most Japanese end up making the sound for "L" instead of "R" so "fried rice" comes out sounding like "flied lice".
 
Back
Top Bottom