• This is a political forum that is non-biased/non-partisan and treats every person's position on topics equally. This debate forum is not aligned to any political party. In today's politics, many ideas are split between and even within all the political parties. Often we find ourselves agreeing on one platform but some topics break our mold. We are here to discuss them in a civil political debate. If this is your first visit to our political forums, be sure to check out the RULES. Registering for debate politics is necessary before posting. Register today to participate - it's free!

Jehovah

Loulit01

Has Never Deported Anyone
Supporting Member
DP Veteran
Joined
Mar 30, 2021
Messages
26,534
Reaction score
40,682
Location
I'm Standing Here Beside Myself
Gender
Male
Political Leaning
Progressive
Exodus 3:13
13 And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?
14 And God said unto Moses, I Am That I Am: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I Am hath sent me unto you.
And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, the Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.
15 And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, the Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.
 

This eternal nature is conveyed better in the Hebrew than in the English. The first time God says I AM (“I AM WHO I AM”), the Hebrew says, “Ehyeh asher Ehyeh”, which translates as “I will be what I will be.”
When God then tells Moses, “Say this to the people of Israel: I AM has sent you” (Exodus 3:14), it is “Yahweh.”
Yahweh is the third person version of Ehyeh, which is first person. Yahweh could also be translated as He will be.





From YAHWEH to JEHOVAH.


 
Becomes whatever is needed to fulfill his purpose. This phrase has also been translated “I Will Become whatsoever I please” or “I Will Become What I Choose to Become.” (The Emphasised Bible, by J. B. Rotherham; New World Translation) This description helps to explain the personal name, Jehovah, given in the next verse.—Exodus 3:15


https://biblehub.com/interlinear/exodus/3-15.htm
1747170678275.png
 
This eternal nature is conveyed better in the Hebrew than in the English. The first time God says I AM (“I AM WHO I AM”), the Hebrew says, “Ehyeh asher Ehyeh”, which translates as “I will be what I will be.”
When God then tells Moses, “Say this to the people of Israel: I AM has sent you” (Exodus 3:14), it is “Yahweh.”
Yahweh is the third person version of Ehyeh, which is first person. Yahweh could also be translated as He will be.





From YAHWEH to JEHOVAH.



God does not have name in the Pentateuch. The words used are niot names. Elohim refers to an omnipotent god adonai refers toa loving god. Jehovah is the transliteration of Adonai. Jews refused to name god as that would make him like an idol and God was seen as abstract beyond human comprehension
 

God’s Personal Name In 37 Major Languages​

083a47d545f70ed84ca059cf8ead7d8b.jpg
 
It's a little known fact that close friends just call Him Stanley.
 

God’s Personal Name In 37 Major Languages​

083a47d545f70ed84ca059cf8ead7d8b.jpg
We don't actually know how the tetragrammaton (YHWH) was pronounced. Because the Jews didn't include the vowels. And most Hebrew scholars believe it was more likely rendered Yahweh since the Hebrew language didn't have the J sound. It got transliterated multiple times and ended up as Jehova in other languages. This is by no means an official name of God since we really don't know.
 
We don't actually know how the tetragrammaton (YHWH) was pronounced. Because the Jews didn't include the vowels. And most Hebrew scholars believe it was more likely rendered Yahweh since the Hebrew language didn't have the J sound. It got transliterated multiple times and ended up as Jehova in other languages. This is by no means an official name of God since we really don't know.
I have no problem using the English translation...Jehovah...
 
I have no problem using the English translation...Jehovah...
I don't either. My issue is the JW governing body is insistent that Jehovah is God's true name whenever the fact is we don't know the true pronunciation of YHWH.They are deceiving people. And English speakers apart of broader Christianity simply say God or Lord.
 
In Christianity, God's personal name is typically rendered as Yahweh or Jehovah, according to the Old Testament and New Testament https://www.bibleproject.com/videos/yhwh-lord/}. The Hebrew consonants for this name are YHWH, which are sometimes vocalized as Yahweh or Jehovah.

Yahweh:
This is a vocalization of the Tetragrammaton, derived from the Hebrew verb "to be" (hayah).

Jehovah:
This is another rendering of the Tetragrammaton, with the vowels of "Adonai" (Lord) added.

Theological Significance:
The name reveals God's character and nature, emphasizing His self-revelation as "I AM WHO I AM".

Pronunciation and Usage:
While "Yahweh" or "Jehovah" are the most common English renderings, Jewish tradition often refrains from pronouncing YHWH due to its sacred nature, using terms like "Adonai" (Lord) or "HaShem" (The Name) instead.
Google
 
Maybe if you say the name properly, you get God's attention.

Speaking from a biblical point of view, this is not a good thing.
 
In Christianity, God's personal name is typically rendered as Yahweh or Jehovah, according to the Old Testament and New Testament https://www.bibleproject.com/videos/yhwh-lord/}. The Hebrew consonants for this name are YHWH, which are sometimes vocalized as Yahweh or Jehovah.

Yahweh:
This is a vocalization of the Tetragrammaton, derived from the Hebrew verb "to be" (hayah).

Jehovah:
This is another rendering of the Tetragrammaton, with the vowels of "Adonai" (Lord) added.

Theological Significance:
The name reveals God's character and nature, emphasizing His self-revelation as "I AM WHO I AM".

Pronunciation and Usage:
While "Yahweh" or "Jehovah" are the most common English renderings, Jewish tradition often refrains from pronouncing YHWH due to its sacred nature, using terms like "Adonai" (Lord) or "HaShem" (The Name) instead.
Google
I already know all this. You didn't address my point. That the Governing Body of the Watch Tower are insistent that you refer to God as Jehovah. Even though we don't know the true pronunciation of YHWH. And at best Jehovah is a transliteration and at worse is a made up name.
 
I already know all this. You didn't address my point. That the Governing Body of the Watch Tower are insistent that you refer to God as Jehovah. Even though we don't know the true pronunciation of YHWH. And at best Jehovah is a transliteration and at worse is a made up name.
Because you don't know what you're talking about...we call him many things...Heavenly Father, God, Lord, Creator...but His personal name is Jehovah...we make God's name known just as Jesus did since we are his footstep followers...

"I have made your name known to them and will make it known, so that the love with which you loved me may be in them and I in union with them.” John 17:26
 
I already know all this. You didn't address my point. That the Governing Body of the Watch Tower are insistent that you refer to God as Jehovah. Even though we don't know the true pronunciation of YHWH. And at best Jehovah is a transliteration and at worse is a made up name.

the King James bible uses Jehovah, so prolly a good name.

but God has other names too. lot's of them and maybe an AI Bot list can help with this.


Common Names of God in the KJV Bible

  • Elohim — God, Creator, Mighty One
  • Adonai — Lord, Master
  • El Shaddai — God Almighty
  • El Elyon — The Most High God
  • Yahweh / Jehovah / LORD — The self-existent, eternal God
  • Jehovah Jireh — The LORD our Provider (Genesis 22:14)
  • Jehovah Rapha — The LORD our Healer (Exodus 15:26)
  • Jehovah Nissi — The LORD our Banner (Exodus 17:15)
  • Jehovah Shalom — The LORD our Peace (Judges 6:24)
  • Jehovah Raah — The LORD our Shepherd (Psalm 23:1)
  • Jehovah Tsidkenu — The LORD our Righteousness (Jeremiah 23:6)
  • Jehovah Shammah — The LORD is There (Ezekiel 48:35)
  • El Roi — The God who sees me
  • El Olam — The Everlasting God (Genesis 21:33)
  • Alpha and Omega — The Beginning and the End
  • The Ancient of Days — Eternal One
  • The Holy One — God’s holiness emphasized
  • The Mighty God — Emphasizing strength and power
  • The Everlasting Father — Eternal protector and provider
  • King of Kings and Lord of Lords — Supreme ruler over all
  • The Lamb of God — Refers to Jesus Christ as the sacrificial lamb
  • The Light of the Gentiles — Jesus as the light to the nations
  • The Lion of the Tribe of Judah — Jesus as the victorious king
  • The Mediator of a Better Covenant — Jesus as the intercessor
  • The Rock — God as a firm foundation
  • The Shepherd — God’s care and guidance
  • The Word — Jesus as the divine Word made flesh

Additional Titles and Descriptions

  • Creator of the ends of the earth
  • Dayspring from on high (Jesus)
  • Desire of all nations (Jesus)
  • Faithful and True
  • Father of mercies
  • God of all comfort
  • God of Abraham, Isaac, and Jacob
  • God of hope
  • King of glory
  • Lord God Almighty
  • Lord of hosts
  • Lord of peace
  • Majesty on high
  • Master
  • Most High
  • The Just One
  • The Hope of their fathers
  • The Invisible God
  • The Great, the Mighty, and the Terrible God (meaning awesome)
  • The Head of the corner (Jesus)
  • The Holy One and the Just (Jesus)
  • The King eternal, immortal, invisible (1 Timothy 1:17)

This list includes many of the names and titles God uses for Himself or by which He is called in the KJV Bible, each revealing different aspects of His nature and relationship with humanity

 
the King James bible uses Jehovah, so prolly a good name.

but God has other names too. lot's of them and maybe an AI Bot list can help with this.


Common Names of God in the KJV Bible

  • Elohim — God, Creator, Mighty One
  • Adonai — Lord, Master
  • El Shaddai — God Almighty
  • El Elyon — The Most High God
  • Yahweh / Jehovah / LORD — The self-existent, eternal God
  • Jehovah Jireh — The LORD our Provider (Genesis 22:14)
  • Jehovah Rapha — The LORD our Healer (Exodus 15:26)
  • Jehovah Nissi — The LORD our Banner (Exodus 17:15)
  • Jehovah Shalom — The LORD our Peace (Judges 6:24)
  • Jehovah Raah — The LORD our Shepherd (Psalm 23:1)
  • Jehovah Tsidkenu — The LORD our Righteousness (Jeremiah 23:6)
  • Jehovah Shammah — The LORD is There (Ezekiel 48:35)
  • El Roi — The God who sees me
  • El Olam — The Everlasting God (Genesis 21:33)
  • Alpha and Omega — The Beginning and the End
  • The Ancient of Days — Eternal One
  • The Holy One — God’s holiness emphasized
  • The Mighty God — Emphasizing strength and power
  • The Everlasting Father — Eternal protector and provider
  • King of Kings and Lord of Lords — Supreme ruler over all
  • The Lamb of God — Refers to Jesus Christ as the sacrificial lamb
  • The Light of the Gentiles — Jesus as the light to the nations
  • The Lion of the Tribe of Judah — Jesus as the victorious king
  • The Mediator of a Better Covenant — Jesus as the intercessor
  • The Rock — God as a firm foundation
  • The Shepherd — God’s care and guidance
  • The Word — Jesus as the divine Word made flesh

Additional Titles and Descriptions

  • Creator of the ends of the earth
  • Dayspring from on high (Jesus)
  • Desire of all nations (Jesus)
  • Faithful and True
  • Father of mercies
  • God of all comfort
  • God of Abraham, Isaac, and Jacob
  • God of hope
  • King of glory
  • Lord God Almighty
  • Lord of hosts
  • Lord of peace
  • Majesty on high
  • Master
  • Most High
  • The Just One
  • The Hope of their fathers
  • The Invisible God
  • The Great, the Mighty, and the Terrible God (meaning awesome)
  • The Head of the corner (Jesus)
  • The Holy One and the Just (Jesus)
  • The King eternal, immortal, invisible (1 Timothy 1:17)

This list includes many of the names and titles God uses for Himself or by which He is called in the KJV Bible, each revealing different aspects of His nature and relationship with humanity

All titles...God has only one personal name...Jehovah...
 


42:8 'aNY YHVH HV'a ShMY VKBVDY L'aChUr L'a-'aThN VThHLThY LPhSYLYM. 42:8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images. 42:8 I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.
Google
 
This eternal nature is conveyed better in the Hebrew than in the English. The first time God says I AM (“I AM WHO I AM”), the Hebrew says, “Ehyeh asher Ehyeh”, which translates as “I will be what I will be.”
When God then tells Moses, “Say this to the people of Israel: I AM has sent you” (Exodus 3:14), it is “Yahweh.”
Yahweh is the third person version of Ehyeh, which is first person. Yahweh could also be translated as He will be.





From YAHWEH to JEHOVAH.




Tosca has a good summation of this issue after i watched her video.

this has gotten me interested in digging a little deeper into this. YHWH is not pronounceable in English, so what to do? well i go with the Translators on this being much more skilled than i will ever be.


We don't actually know how the tetragrammaton (YHWH) was pronounced. Because the Jews didn't include the vowels. And most Hebrew scholars believe it was more likely rendered Yahweh since the Hebrew language didn't have the J sound. It got transliterated multiple times and ended up as Jehova in other languages. This is by no means an official name of God since we really don't know.

yes Park, yur opinion quite reasonable and what most Christians go with. i think God understands our ignorance on this issue, and the Bible says that God looks on the heart rather than the Outer appearance.

so i go with Lord, Father and God normally when i pray.


I have no problem using the English translation...Jehovah...

yep, fine and Legit. this is also used in the King James bible at times.

i have no clue why it is used some times but different in other passages. Daisy this seems to be yur fight, any reason why the changes in various translations?

could it be we are getting back to the YHWH issue? if God wanted us to know all the letters, i think he would have preserved them in the Old Testament.

so Daisy, how does this work in the New Testament. it was written in Greek and doesn't have this mysterious issue. my thought is that the New Testament is Legit for Christians so go with that.

is Jehovah even used in the New Testament,
why or why not?

well the county fairs are coming and i may ask my JW friends what their thoughts are on this; but Daisy is very Convenient and certainly knowledgeable on issues of her religion.

thanks in advance Daisy.
 
All titles...God has only one personal name...Jehovah...

Daisy, i asked my AI Bot concerning this issue; as i suspected, this is not an issue in the Greek original New Testament.

should we be concerned ?



Use of "Jehovah" in the New Testament​


Summary:
The name "Jehovah" does not appear in the original Greek manuscripts of the New Testament. Its presence in some modern translations is due to specific translation choices rather than evidence from ancient texts.



Evidence from Manuscripts
  • No extant Greek New Testament manuscript contains the Tetragrammaton (YHWH) or the name "Jehovah."
Over 5,000 Greek New Testament manuscripts have been discovered, and none use "Jehovah"—they use the Greek word "Kyrios" (Lord) instead.
  • The earliest Christian writers and Church Fathers, even when quoting Old Testament passages that originally contained YHWH, did not use "Jehovah" in their writings.




Why Isn't "Jehovah" Used in the New Testament?
  • The New Testament was written in Greek, not Hebrew. When quoting Hebrew scriptures, the writers followed the precedent set by the Septuagint (the ancient Greek translation of the Old Testament), which translated YHWH as "Kyrios" (Lord) rather than transliterating the name.
  • This translation choice became standard practice for both the New Testament writers and subsequent Bible translations.
  • There is no historical or manuscript evidence that "Jehovah" (or YHWH) was ever present in the original Greek New Testament texts.




Why Do Some Translations Use "Jehovah" in the New Testament?
  • Some modern translations, most notably the Jehovah’s Witnesses’ New World Translation, insert "Jehovah" into the New Testament 237 times.
  • This practice is justified by reference to much later Hebrew translations of the New Testament (the so-called "J Versions"), which were produced over a thousand years after the originals and are not considered evidence of the original text.
  • The Watchtower Society (Jehovah’s Witnesses) argues that the divine name was removed from the New Testament by early copyists, but there is no manuscript evidence or historical documentation to support this claim.
  • Mainstream Bible translations do not use "Jehovah" in the New Testament, instead following the Greek manuscripts which use "Lord" (Kyrios).




Conclusion
  • "Jehovah" is not found in the original Greek New Testament manuscripts.
  • Its use in some English translations is a result of doctrinal or translation choices rather than manuscript evidence.
  • The standard scholarly consensus is that the New Testament writers chose to use "Lord" (Kyrios) in line with the Septuagint tradition, and there is no credible evidence that the divine name was ever present in the original New Testament texts.



.
 
any reason why the changes in various translations?
It goes back to the Jewish people who held the superstition that God's name should not be said/pronounced aloud...

Why is the pronunciation of God’s name in ancient Hebrew unknown?

Ancient Hebrew was written without vowels, using only consonants. The Hebrew-speaking reader could easily provide the appropriate vowels. However, after the Hebrew Scriptures (“Old Testament”) were completed, some Jews adopted the superstitious belief that it was wrong to utter God’s personal name. When they read aloud a scripture that contained God’s name, they substituted expressions such as “Lord” or “God.” As centuries passed, this superstition spread and the ancient pronunciation was eventually lost.b

Some feel that the divine name was pronounced “Yahweh,” while others suggest different possibilities. A Dead Sea Scroll containing a portion of Leviticus in Greek transliterates the name Iao. Early Greek writers also suggest the pronunciations Iae, I·a·beʹ, and I·a·ou·eʹ, but none of these can be proved to be the pronunciation used in ancient Hebrew.c

Misconceptions about God’s name in the Bible

Misconception: Translations that use “Jehovah” have added this name.

Fact: The Hebrew word for God’s name in the form of the Tetragrammaton appears some 7,000 times in the Bible.d Most translations arbitrarily remove God’s name and replace it with a title such as “Lord.”

Misconception: Almighty God does not need a unique name.

Fact: God himself inspired Bible writers to use his name thousands of times, and he directs those who worship him to use his name. (Isaiah 42:8; Joel 2:32; Malachi 3:16; Romans 10:13) In fact, God condemned false prophets who tried to make people forget his name.—Jeremiah 23:27.

Misconception: Following the tradition of the Jews, God’s name should be removed from the Bible.

Fact: It is true that some Jewish scribes refused to pronounce the divine name. However, they did not remove it from their copies of the Bible. In any case, God does not want us to follow human traditions that deviate from his commandments.—Matthew 15:1-3.
Misconception: The divine name should not be used in the Bible because it is not known exactly how to pronounce it in Hebrew.

Fact: This line of reasoning assumes that God expects people who speak different languages to pronounce his name identically. However, the Bible indicates that God’s worshippers in the past who spoke different languages pronounced proper names differently.

Consider, for example, the Israelite judge Joshua. First-century Christians who spoke Hebrew would have pronounced his name Yehoh·shuʹaʽ, while those who spoke Greek would have said I·e·sousʹ. The Bible records the Greek translation of Joshua’s Hebrew name, showing that Christians followed the sensible course of using the form of proper names common in their language.—Acts 7:45; Hebrews 4:8.

The same principle can be applied to translating the divine name. Far more important than the exact pronunciation chosen is that God’s name be given its rightful place in the Bible.
https://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/502016128?q=God's+name+removed&p=sen
 
a Tyndale used the form “Iehouah” in his translation of the first five books of the Bible. Over time, the English language changed, and the spelling of the divine name was modernized. For example, in 1612, Henry Ainsworth used the form “Iehovah” throughout his translation of the book of Psalms. When he revised that translation in 1639, he used the form “Jehovah.” Likewise, the translators of the American Standard Version of the Bible, published in 1901, used the form “Jehovah” where the divine name appeared in the Hebrew text.

b The New Catholic Encyclopedia, Second Edition, Volume 14, pages 883-884, says: “Sometime after the end of the Exile, the name Yahweh began to be considered with special reverence, and the practice arose of substituting for it the word ADONAI or ELOHIM.”

c For more information, see appendix A4, “The Divine Name in the Hebrew Scriptures,” in the New World Translation of the Holy Scriptures.

d See the Theological Lexicon of the Old Testament, Volume 2, pages 523-524.
https://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/502016128?q=God's+name+removed&p=sen
 
Did Jesus’ disciples use God’s name (normally rendered “Jehovah,” or “Yahweh” in English)? The evidence says yes. Jesus taught his followers to pray to God: “Let your name be sanctified.” (Matthew 6:9) And at the end of his earthly ministry, he himself prayed to his heavenly Father: “I have made your name manifest to the men you gave me out of the world.” (John 17:6) Besides, early copies of the Septuagint, the Greek translation of the Hebrew Scriptures used by Jesus’ disciples, contained God’s name in the form of the Hebrew Tetragrammaton.

What about the Gospels and the rest of the Christian Greek Scriptures (the “New Testament”)? It has been reasoned that since God’s name appeared in the Septuagint, it would also have appeared in the earliest copies of these Scriptures—at least where the Septuagint was quoted. Thus, the name Jehovah appears more than 200 times in the New World Translation of the Christian Greek Scriptures. Some have criticized this as unwarranted. However, there seems to be support for the New World Translation in an unlikely source: the Babylonian Talmud.

The first part of this Jewish religious work is entitled Shabbath (Sabbath) and contains an immense body of rules governing conduct on the Sabbath. In one section, there is a discussion as to whether it is proper to save Bible manuscripts from a fire on the Sabbath, and then the following passage appears: “It was stated in the text: The blank spaces [gil·yoh·nimʹ] and the Books of the Minim, we may not save them from a fire. R. Jose said: On weekdays one must cut out the Divine Names which they contain, hide them, and burn the rest. R. Tarfon said: May I bury my son if I would not burn them together with their Divine Names if they came to my hand.”—Translation by Dr. H. Freedman.

Who were the mi·nimʹ? The word means “sectarians” and could refer to the Sadducees or the Samaritans. But according to Dr. Freedman, in this passage it most likely refers to Jewish Christians. So, what were the gil·yoh·nimʹ, translated “blank spaces” according to Dr. Freedman? There are two possible meanings. They could be the blank margins of a scroll or even blank scrolls. Or—in an ironic application of the word—they could be the writings of the mi·nimʹ, as if to say that these writings are as worthless as blank scrolls. In dictionaries this second meaning is given as “Gospels.” In harmony with this, the sentence that appears in the Talmud before the above-quoted portion reads: “The Books of Minim are like blank spaces [gil·yoh·nimʹ].”

Accordingly, in the book Who Was a Jew? by Lawrence H. Schiffman, the above-quoted portion of the Talmud is translated as follows: “We do not save from a fire (on the Sabbath) the Gospels and the books of the minim (‘heretics’). Rather, they are burned in their place, they and their Tetragrammata. Rabbi Yose Ha-Gelili says: During the week, one should cut out their Tetragrammata and hide them away and burn the remainder. Said Rabbi Tarfon: May I bury my sons! If (these books) would come into my hand, I would burn them along with their Tetragrammata.” Dr. Schiffman goes on to argue that the mi·nimʹ here are Jewish Christians.

Is this portion of the Talmud really speaking about the early Jewish Christians? If so, then it is strong evidence that the Christians did include God’s name, the Tetragrammaton, in their Gospels and writings. And it is extremely likely that the Talmud is discussing Jewish Christians here. There is scholastic support for such a view, and in the Talmud the context appears to add further support. The section following the above quote from Shabbath relates a story involving Gamaliel and a Christian judge in which parts of the Sermon on the Mount are alluded to.

It was only later, when apostate Christianity deviated from the simple teachings of Jesus, that God’s name ceased to be used by professing Christians and was even removed from copies of the Septuagint and from the Gospels and other Bible books.
https://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/1993807?q=God's+name+removed&p=sen
 
It was only later, when apostate Christianity deviated from the simple teachings of Jesus, that God’s name ceased to be used by professing Christians and was even removed from copies of the Septuagint and from the Gospels and other Bible books.
https://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/1993807?q=God's+name+removed&p=sen
This argument doesn't carry any weight and let me explain why.

If the early copies of the Septuagint contained the Divine name, then why do none of the early N.T. manuscripts contain the Divine name? You can't claim the early Christians apostacized and removed God's name if the original copies of Matt, Mark, Luke, and John didn't include it either. Lord (Adonai) had been substituted for many years. And the Greek authors chose to use Kyrios.

Additionally, whenever Lord comes up in the N.T. they weren't always speaking Hebrew and even if they were, they were using Adonai. Jesus and his disciples were speaking Aramaic/Greek depending on the situation and occasionally Hebrew. So, it would not make sense for the N.T. to have the Divine Name inserted. Because the real historical events contain actual people who believed the name was sacred and holy/simply didn't want to pronounce it in conversation.

The Watchtower erroneously inserted the Divine Name into their translation where it was never present.
 
I will continue to use God's name, Jehovah...

In most contexts, the Greek name for Jehovah is Kyrios (Κύριος), which translates to "Lord".
Explanation:

The Hebrew name for God, revealed to Moses, is YHWH (יהוה), often vocalized as Yahweh.

Ancient Jews developed a custom of substituting the Hebrew word Adonai (meaning "Lord") for YHWH when reading or speaking to avoid misusing the divine name.

When the Hebrew Bible was translated into Greek (the Septuagint), translators followed this practice and primarily used Kyrios (Lord) to represent YHWH.

This tradition was continued in the New Testament, which was written in Greek, and also frequently uses Kyrios when referring to God.

While early Christian writers occasionally used the form Iao (Ἰαώ) and Iave (Ἰαβέ)

when discussing the divine name, Kyrios was the prevailing term used in Greek biblical translations.
Important Note:

The name "Jehovah" is a later development. It arose in the Middle Ages by combining the Latinization of the Hebrew consonants (YHWH) with the vowel points of Adonai, intended as a reminder to pronounce Adonai.
Google
 
What if we took and showed you proof that God's Holy name has been taken out of the modern versions of Bible's over 7000 times , just to make God polytheistic instead of Monotheistic...

The Dead Sea Scrolls
📜
confirms this.. the Tetragrammaton YHWH
Is the Hebrew name for God..

This is the four-letter Hebrew name of God, often transliterated as "Yahweh" or "Jehovah," and is commonly used in the Dead Sea Scrolls.

If Jehovah God too the trouble to put his name in the Bible over 7000 times, Don't you think He wants you to know it.. Jesus knew it and used it..
John 17:26

💜
I have made your name known to them and will make it known, so that the love with which you loved me may be in them and I in union with them.

506735641_1277503207715029_7507772920086075784_n.jpg

https://www.facebook.com/AnnouncingTheKingdom
 
Back
Top Bottom