At this place [Tepeyac], [the Indians] had a temple dedicated to the mother of the gods, whom they called Tonantzin, which means Our Mother. There they performed many sacrifices in honor of this goddess...And now that a church of Our Lady of Guadalupe is built there, they also call her Tonantzin, being motivated by the preachers who called Our Lady,
the Mother of God, Tonantzin. It is not known for certain where the beginning of this Tonantzin may have originated, but this we know for certain, that, from its first usage, the word means that ancient Tonantzin. And it is something that should be remedied, for the correct [native] name of the Mother of God, Holy Mary, is not Tonantzin, but Dios inantzin. It appears to be a Satanic invention to cloak idolatry under the confusion of this name, Tonantzin.
https://en.wikipedia.org/wiki/Our_Lady_of_Guadalupe
And another thing to keep in mind:
John 20:17 "(J)esus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God."
3 distinct 'separate' Person(s). Mary was the 'mother' of Christ (J)esus, not God.
For Muslims and/or for Islam, this would be the same as saying, 'Mary, the mother of Allah'.
Is the 'conception' that a woman could be the 'mother' of God, immaculate?
im·mac·u·late
adjective
(especially of a person or their clothes) perfectly clean, neat, or tidy.
"an immaculate white suit"
synonyms: clean, spotless, ultraclean, pristine, unsoiled, unstained, unsullied; More
free from flaws or mistakes; perfect.
"an immaculate safety record"
synonyms: unblemished, spotless, impeccable, unsullied, undefiled, untarnished, stainless; More
THEOLOGY
(in the Roman Catholic Church) free from sin.
Or is it 'lordare'?
lordare
(transitive) to dirty, soil
(transitive) to besmirch
'Oh, lordo!'. 'Mamma mia! Perché è lorda'?
'Il nostro Padre Celeste, per favore, aiutaci per favore. Nel nome del tuo figlio, Gesù Cristo, io prego e chiedo. Amen'