• This is a political forum that is non-biased/non-partisan and treats every person's position on topics equally. This debate forum is not aligned to any political party. In today's politics, many ideas are split between and even within all the political parties. Often we find ourselves agreeing on one platform but some topics break our mold. We are here to discuss them in a civil political debate. If this is your first visit to our political forums, be sure to check out the RULES. Registering for debate politics is necessary before posting. Register today to participate - it's free!
  • Welcome to our archives. No new posts are allowed here.

Biblically, life begins at birth


NIV is pushing an agenda, trying to make the Bible conform to their moral preconceptions. They at least acknowledge in the footnotes that their interpretation of "gives birth" might be better translated as "miscarried.". The word being translated is "yatsa."

Strong's Hebrew: 3318. ????? (yatsa) -- to go or come out

As you can see, Strongs concordance gives no indication that yatsa ever means 'birth' if 'birth' were meant, the word for birth is Yalad, a word conspicuously absent from Exodus 21:22.

If you want a modern translation that is easy to understand, how about this one?

 
It's a control issue and they want to control women. That's all the right wants to do.
 
It's a control issue and they want to control women. That's all the right wants to do.

That is one of the most ridiculous things I have ever heard. You don't think the right also wants to make lots of money, protect the nation from terrorists and put an end to gayness?
 
That is one of the most ridiculous things I have ever heard. You don't think the right also wants to make lots of money, protect the nation from terrorists and put an end to gayness?

actually, more like keep the populace scared of terrorists so that it can be better controlled.

That, and make sure that everyone thinks that the US is a Christian nation, believing in the Christian Bible, except, of course, for the part that equates life with breath. Somewhere in all those pages it must say something about conception.
 

I didn't know that about yatsa and yalad... pretty interesting stuff.

I'm not a fan of the King James Bible in the year 2012. I don't speak Hebrew, but I don't believe the word of God is written in the Hebrew equivalent of the king's english. I just think the King James is outdated, and a tad stuffy. I'm always on the lookout for a standard english translation that closely mirrors the original intent of the authors.

An impossible task, most likely. Translation errors are probably are more common that we'd like.

I never considered that the NIV bible might be skewed.

The translation you provided there at the end, though, I believe, is off. It is too different from the other two versions we have looked at to be accurate.
 

Well, thats really the trouble with translations isn't it?

How about the Message? It's a pretty popular translation:

 
Well, thats really the trouble with translations isn't it?

How about the Message? It's a pretty popular translation:

Hmm... you may be on to something.

Reading that translation, it does seem to say something quite different from my NIV bible.
 
Last edited:
Well, thats really the trouble with translations isn't it?

How about the Message? It's a pretty popular translation:

How about it? Sounds a lot like payment for property loss to me.
 
Cookies are required to use this site. You must accept them to continue using the site. Learn more…